WER WIR SIND2021-05-06T17:05:37+02:00

UNSERE GESCHICHTE

Agence C&G wurde 1997 in Turin von passionierten Profiübersetzern gegründet, die sich seit jeher mit als Übersetzenr und Dolmetscher tätig waren.

Im Lauf der Jahre konnte so eine flexible und effiziente Struktur geschaffen und die kompetentesten Personen ausgewählt werden, die Teil der Mitarbeiter werden sollten. Die Project Manager, die sich um die Bedürfnisse und Anforderungen der Kunden kümmern, leiten die Texte dann an die jeweils geeignetsten  Übersetzter und Revisoren weiter, mit der vom Kunden gewünschten Software und bei Einhaltung der für jeden Kunden erstellten Glossare.

Die Weiterbildung ihres Personals ist ein Mittel, auf das die Gesellschaft häufig zurückgreift und eine Tätigkeit, die permanent stattfindet. Außer den zahlreichen Praktika in Zusammenarbeit mit den Universitäten und verschiedenen Sprachinstituten hat Agence einen Großteil der eigenen Übersetzer ausgebildet und die Studenten dabei beständig aus nächster Nähe verfolgt.

Erfahrung bedeutet nicht nur übersetzen, sondern auch die Ausgangstexte zu optimieren, ohne sich dabei zu weit vom Kontext und dem gesetzten Ziel zu entfernen.

 

“Die Zufriedenheit des Kunden ist unsere einzige Werbung”.

WIE WIR ARBEITEN

Chi-siamo-come-lavoriamo

Die Auswahl der Übersetzer erfolgt unter Berücksichtigung des Bildungswegs, der Erfahrung, den Fachgebieten und der Muttersprache.

Rigorose Auswahlkriterien werden bei der Zuweisung der Texte an die jeweils geeignetsten Übersetzer eingehalten.

Jeder Übersetzer übersetzt ausschließlich in die eigene Muttersprache und nur Texte seines jeweiligen Fachgebiets.

Anschließend unterziehen unsere internen Übersetzer und Revisoren die Texte einer sorgfältigen Kontrolle, um seine Übereinstimmung mit dem Urtext, die stilistische Angemessenheit mit dem Endzweck und der Fachterminologie zu überprüfen

Die Texte werden in dem jeweils vom Kunden gewünschten Format und Layout geliefert.